1. get

          Listen:
          UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈgɛt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/gɛt/ ,USA pronunciation: respelling(get)

          Inflections of 'get' (v): (⇒ conjugate)
          gets
          v 3rd person singular
          got
          v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
          getting
          v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
          got
          v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked." (US & UK)
          gotten
          v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked." (Mainly US)
          • WordReference
          • Collins
          En esta página: get, gotten

          WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

          Principal Translations
          InglésEspañol
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (obtain)conseguir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            obtener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           We need to get some beer somewhere. I got a good mark for my essay.
           Tenemos que conseguir cerveza en alguna parte.
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (receive)recibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Did you get the message I sent you?
           ¿Recibiste el mensaje que te envié?
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (illness: catch) (coloquial, contraer una enfermedad)pillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            (ES)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            (AR)agarrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           He got the flu and had to stay at home.
           Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa.
           Cogió la gripe y tuvo que quedarse en casa.
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (fetch)traer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           I'll get another plate for you.
           Traeré otro plato para ti.
          get [sb] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (persuade)persuadir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           I got him to give me a pay rise.
           Lo persuadí para que me diera un aumento de sueldo.
          get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (arrive)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
           When will we get there?
           ¿Cuánto falta para llegar?
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (understand)comprender, entender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Do you get what I'm saying?
           ¿Comprendes (or: entiendes) lo que te digo?
          get to do [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (have the opportunity)tener la ocasión de, tener la oportunidad de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           I get to go to Paris this summer.
           Este verano tendré la oportunidad (or: ocasión) de ir a París.
           Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
          Additional Translations
          InglésEspañol
          get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (become)ponerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           Andy got better once he took the medicine. Nancy got annoyed when the car wouldn't start.
           Él se puso mejor cuando empezó a tomar la medicina.
          get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US, slang (go away)¡fuera! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
           Get! You dumb animal.
           ¡Fuera! Eres un burro.
          get doing viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (start)ponerse en movimiento, ponerse en marcha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Let's get painting, before it's too dark for us to see what we're doing.
           Esta oración no es una traducción de la original. Pongámonos en movimiento (or: marcha).
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (prepare)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            preparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           I'll get dinner if you lay the table.
           Yo haré la comida si tú pones la mesa.
           Prepararé la cena si tú pones la mesa.
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (earn, win) (calificación)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            ganar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            obtener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           I got an A in Spanish.
           Saqué un 10 en español.
           Esta oración no es una traducción de la original. Ganó el primer premio en el concurso.
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (buy)comprar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           I'm just going to get some more milk.
           Voy a salir a comprar más leche.
          get [sth] done vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (arrange or cause to have)hacer que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           I need to get my car fixed.
           Necesito hacer que arreglen mi coche..
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (attract)captar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            atraer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           She always gets all the attention.
           Ella siempre capta toda la atención.
           Ella siempre atrae toda la atención.
          get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (reach)localizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           You can get me by telephone or e-mail.
           Puedes localizarme por teléfono o por e-mail.
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (hear)escuchar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            (informal)coger, pillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Sorry, I didn't get that. What did you say?
           Lo siento, no lo escuché. ¿Qué dijiste?
           Lo siento, no lo pillé. ¿Qué has dicho?
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (receive as punishment)ser condenado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            caerle v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           He got 10 years for armed robbery.
           Fue condenado a diez años de prisión por robo a mano armada.
           Le cayeron 10 años por atraco a mano armada.
          get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (touch emotionally)conmover vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           That film gets me every time.
           Esa película siempre me conmueve.
          get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (hit)alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           The bullet got him in the stomach.
           La bala le alcanzó en el estómago.
           La bala le dio en el estómago.
          get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (have revenge on)vengarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
            ir a pagar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
           I'll get you for that!
           ¡Me vengaré por eso!
           ¡Me las vas a pagar!
          get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (bother)molestar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            preocupar, intrigar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           What gets me about the film is why he never comes back.
           Lo que me molesta de la película es por qué él nunca regresa.
           Lo que me intriga de la película es por qué él nunca regresa.
          get [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (capture) (coloquial)atrapar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           The police got him in the end.
           La policía lo atrapó al final.
          get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (ruin, destroy)arruinar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Rust got my car.
           El óxido arruinó mi coche.
          have got to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (must)deber vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            tener que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          Note: only in present perfect
           I have got to leave now.
           Debo irme ahora.
           Tengo que irme ahora.
           Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

          WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

          Locuciones verbales
          get | gotten
          InglésEspañol
          get about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (travel frequently or widely) (coloquial)moverse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you!
            viajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
          get about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (walk, move around)desplazarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age.
           Aunque tiene 98 años, mi abuelo todavía se desplaza como si tuviera la mitad.
          get across,
          get [sth] across
          vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
          informal (convey)hacer entender loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand.
           Trató de hacer entender su punto de vista, pero tan enrevesadamente que nadie le entendió.
            expresar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Esta oración no es una traducción de la original. Me resulta difícil expresar lo que siento, no encuentro las palabras.
          get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (be successful)salir adelante vi + adv
            avanzar, progresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
           In order to get ahead in business you need to be assertive.
           Para salir adelante en el mundo de los negocios, debes ser asertivo.
          get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep (overtake)tomarle la delantera a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            adelantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            dejar atrás vtr + adv
           He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.
           Corrió más rápido y le tomó la delantera a su hermana justo cuando llegaban al auto.
           Corrió más rápido y adelantó a su hermana justo cuando llegaban al auto.
          get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (gain advantage)sacar ventaja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            adelantarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           The company got ahead by adopting a new business model.
           La compañía sacó ventaja adoptando un nuevo modelo de negocios.
          get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep figurative (be more successful)ganarle a vi + prep
            adelantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            superar, sobrepasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals.
           La compañía desarrolló un sistema de juego multimedia que le permitió ganarles a sus rivales.
           La compañía desarrolló un sistema de juego multimedia que le permitió superar (or: sobrepasar) a sus rivales.
          get ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, informal, figurative (save money)ahorrar dinero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            ahorrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
           Esta oración no es una traducción de la original. Este mes trabajaré horas extra para ahorrar dinero para mis vacaciones.
          get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (be friends)llevarse bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           My friends and I get along very well.
           Me llevo muy bien con mis amigos.
          get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (cope)arreglárselas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.
           Tras quedar ciega, le costó mucho tiempo aprender a arreglárselas sin ver.
          get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (progress)progresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
           In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people.
           En mi profesión, no puedes progresar sin el apoyo y la colaboración de los más experimentados.
           Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

          WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

          Compound Forms:
          get | gotten
          InglésEspañol
          get annoyed vi + adj (become irritated)enojarse, enfadarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
            fastidiarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute.
          get anxious vi + adj (become worried)ponerse nervioso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            inquietarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
            preocuparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           It is normal to get anxious before an exam.
          as … as all get out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (extremely)completo/a, absoluto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
           What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
           ¿Qué? ¡Eso es una completa tontería! No puedes cultivar plátanos en el desierto.
            completamente, absolutamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
           ¿Qué? ¡Eso es completamente absurdo! No puedes cultivar plátanos en el desierto.
          be out to get [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (want revenge)tenérsela jurada a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend.
           Esta oración no es una traducción de la original. Se la tiene jurada; nunca le perdonó que haya contado ese secreto en la reunión.
            tenerla con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Esta oración no es una traducción de la original. No sé por qué la tiene conmigo, si yo no le hice nada.
          get a big hand v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (receive enthusiastic applause)obtener una ovación de pie loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          get your fingers burned (US),
          get your fingers burnt (UK),
          burn your fingers
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          figurative (suffer off-putting consequences)pagar las consecuencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          catch [sb]'s drift,
          get [sb]'s drift
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          informal, figurative (understand what [sb] means)entender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            captar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
          come and get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fetch)venir a buscar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
           Esta oración no es una traducción de la original. Si querés un vaso de agua vení a buscarlo.
            pasar a buscar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Esta oración no es una traducción de la original. Podés pasar a buscarlo cuando quieras.
          come to grips with [sth],
          get to grips with [sth]
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          informal, figurative (understand)captar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            (AR, coloquial)cazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it.
           Las obras de filosofía hay que leerlas varias veces para captarlas.
            (ES, coloquial)pillar el sentido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            agarrar el sentido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            agarrarle la mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Hay que leer varias veces las obras filosóficas para pillarles el sentido.
          come to grips with [sth],
          get to grips with [sth]
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          informal, figurative (master) (AR, figurado, coloquial)agarrarle la mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            (ES, coloquial)coger el tranquillo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus.
           Cuando finalmente le agarré la mano al álgebra empecé a aprender cálculo.
          come to grips with [sth],
          get to grips with [sth]
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          informal, figurative (deal with, accept)aceptar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths.
           Fue muy difícil aceptar la trágica muerte de mis padres.
            lidiar con vi + prep
           Fue duro lidiar con la trágica muerte de mis padres.
          cross that bridge when you come to it,
          cross that bridge when you get to it
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          (deal with [sth] when necessary)no preocuparse por algo hasta que pase loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it.
          easy to get along with adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (affable)de trato fácil loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
            ser fácil llevarse bien con loc verb + prep
            (MX: coloquial)de sangre ligera loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
           Jim is a friendly guy who is easy to get along with.
           Jim es un hombre amigable y de trato fácil.
            congeniar con loc verb + prep
           Jim es un tipo afable, y es fácil congeniar con él.
          fall in line,
          fall into line,
          get into line
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          (people: line up)alinearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
            formar una fila loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          fall in line,
          fall into line,
          get into line,
          get in line
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          figurative (person: conform to rule, authority)cumplir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            obedecer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            seguir las reglas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          fall in line,
          fall into line,
          get into line,
          get in line
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          figurative (idea, etc.: fit, comply)cumplir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            obedecer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
          find your bearings,
          get your bearings
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          (orient yourself)orientarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings.
           El equipo de búsqueda tuvo problemas para orientarse en el bosque oscuro.
          gain a toehold,
          get a toehold
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          (achieve a start)ganar una posición sólida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          get a break,
          catch a break
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          (have good luck)tener suerte exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
            tener un golpe de suerte exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
           After losing my job and my marriage, I think it must be my turn to catch a break now.
          get a break,
          get your break
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          (receive a wanted opportunity)saltar a la fama exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
           The actor finally got a break when he was cast in a popular TV show.
          get a fix v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (take drug)meterse una dosis loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            (ES: coloquial)chutarse, meterse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
           Una persona adicta a las drogas hace lo que sea para meterse una dosis.
           Una persona adicta a las drogas hace lo que sea para chutarse.
          get a fix on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (ascertain)hacerse una idea de loc verb + prep
            averiguar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           I talked to several people to get a fix on what actually happened.
           Hablé con varias personas para hacerme una idea de lo que realmente había pasado.
          get a foothold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (when climbing)asegurar la posición loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again.
            posicionarse, afianzarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
            encontrar punto de apoyo para el pie loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Tratá de buscar siempre un punto de apoyo para el pie. Afirmate bien y subí con fuerza, gritó uno de los instructores de escalada en piedra.
          get a foothold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (establish yourself)afianzarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
           She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill.
           Esta oración no es una traducción de la original. Los comienzos son duros pero una vez que uno logra afianzarse el panorama mejora.
            establecerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
          get a glimpse of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (catch sight of briefly)atisbar, vislumbrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium.
           Los fans se agolparon en la puerta de salida para atisbar a los jugadores yéndose del estadio
          get a grip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (regain self-control)calmarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
            controlarse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip.
           Es hora de dejar la histeria y calmarse.
          get a grip! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" figurative, slang (you are overreacting, control yourself) (ES, coloquial)tranqui tío loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
           It's nothing to get so worked up about – get a grip!
           ¡Tranqui tío! Deja de preocuparte que no es para tanto.
            ¡so! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
          Note: Interjección empleada antiguamente para detener a los caballos y que ahora se usa para pedir silencio.
           ¡So! Deja de preocuparte que no es para tanto.
            ¡cálmate!, ¡calmate! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
           ¡Cálmate! Deja de preocuparte que no es para tanto.
            ¡Ya vale! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
           ¡Ya vale! Deja de preocuparte que no es para tanto.
            ¡tranquilízate!, ¡tranquilizate! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
           ¡Tranquilízate! Deja de preocuparte que no es para tanto.
            (AR, coloquial)¡pará la mano!, ¡pará la moto!, ¡bajá un cambio! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
           ¡Pará la mano! Dejá de preocuparte que no es para tanto.
          get a grip on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (start to understand)entender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            (coloquial)cazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           I would love to get a grip on basic physics.
           Me encantaría entender algo de física.
          get a haircut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have hair trimmed)hacerse un corte de pelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion.
           Era la boda de su hermano, así que decidió hacerse un corte de pelo para la ocasión.
            cortarse el pelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            hacer que te corten el pelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Era la boda de su hermano, así que decidió cortarse el pelo para la ocasión.
          get a handle on [sth],
          have a handle on
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          figurative, informal (understand) (coloquial)encontrarle el truco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            (AR, coloquial)agarrarle la mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            encontrarle la vuelta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            comprender, entender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
           No consigo encontrarle el truco a esto. ¿Me lo puedes explicar de nuevo?
          get a hold of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (grasp)agarrar, asir, sujetar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
           Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.
          get a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (find employment)encontrar un trabajo, encontrar trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           I need to get a job that pays well.
           Tengo que encontrar un trabajo donde me paguen bien.
            conseguir un trabajo, conseguir trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Tengo que conseguir un trabajo donde me paguen bien.
          get a kick out of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (enjoy, take pleasure in)encantar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
            divertirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
            (ES, coloquial)flipar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
            (AR, coloquial)copar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           She gets a kick out of watching talking animal videos.
           Le encanta ver vídeos de animales que hablan.
          get a leg up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (gain an advantage)sacar ventaja, obtener ventaja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          get a life interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (expressing contempt)haz algo útil con tu vida exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
            (AR, coloquial)¡hay que estar al pedo! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
           When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said “Get a life!”
           Cuando dije que estaba traduciendo la Biblia al Vulcano, todos dijeron: "¡haz algo útil con tu vida!".
          Get a load of this/that/him/her! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (look at that)mira eso loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
            (AR, UY)mirá eso loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
          get a loan viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (enter a contract to borrow money)obtener un préstamo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           If we can't pay rent come August we may have to get a loan.
           Si no podemos pagar el alquiler de agosto quizás tengamos que obtener un préstamo.
            recibir un préstamo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Si no podemos pagar el alquiler de agosto quizás tengamos que recibir un préstamo.
            (coloquial)conseguir prestado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Si no podemos pagar el alquiler de agosto quizás tengamos que conseguir prestado.
          get a look-in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang (have fair chance)tener una oportunidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
           Esta oración no es una traducción de la original. Los estorninos se alimentan en bandadas y pueden limpiar un comedero de pájaros antes de que otras especies puedan tener una oportunidad.
          get a move on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (hurry up)darse prisa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          get a response viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (receive a reply)recibir respuesta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           I sent several emails but never did get a response.
           Le envié varios mensajes, pero nunca recibí respuesta.
            obtener respuesta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Le envié varios mensajes, pero nunca obtuve respuesta.
          get a response v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be acknowledged by words, gesture)reconocer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Lo único que quiero es que reconozcan que la idea es mía.
            ser reconocido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          get a rise out of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (provoke: [sb](coloquial)hacer saltar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            provocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            molestar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            fastidiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           He's just making faces to get a rise out of you.
           Te está haciendo muecas para hacerte saltar.
            (coloquial)sacar de sus casillas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            (AR, coloquial)hacer calentar, hacer engranar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Te está haciendo muecas para sacarte de tus casillas.
          get a rocket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (be reprimanded) (coloquial)ser cagado a pedos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            ser retado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            recibir un reto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          get a sense of [sth],
          get a sense for [sth]
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          (understand in a general way)hacerse una idea de loc verb
            comprender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
          get a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be unpleasantly surprised) (coloquial)quedarse de piedra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           I got a shock when I found your wife naked in my bed.
           Me quedé de piedra cuando encontré a tu esposa desnuda en mi cama.
            darle a uno un ataque loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Me dio un ataque cuando encontré a tu esposa desnuda en mi cama.
            (ES, coloquial)quedarse flipado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Me quedé flipado cuando encontré a tu esposa desnuda en mi cama.
          get a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (feel jolted by electrical current) (ES, coloquial)llevarse un calambrazo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           I always get a shock when I touch a car.
            (AR)darle a uno una patada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Esta oración no es una traducción de la original. Desde que el televisor me dio una patada uso solo el control remoto.
            (AR)darle a uno corriente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            dar una descarga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Siempre me da corriente cuando toco un coche.
          get a thrashing,
          take a thrashing
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          informal (be beaten physically)llevarse una paliza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            (AmL)recibir una golpiza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            (ES: coloquial)recibir más palos que una estera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Petros regularly took a thrashing from his violent father.
           A menudo, Petros se llevaba una paliza de su padre violento.
          get a thrashing,
          take a thrashing,
          be given a thrashing
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          figurative, informal (be defeated: at sport, etc.)recibir una paliza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           The Democrats took a thrashing on Election Day.
           Los demócratas recibieron una paliza el día de las elecciones.
          get a whiff of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (smell)sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            oler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Did you get a whiff of that new perfume she is wearing?
           ¿Sentiste el nuevo perfume que está usando?
          get a whiff of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, slang (detect)sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            tener la sensación de loc verb + prep
            (formal)percibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Did you get a whiff of the hostility in that meeting?
           ¿Sentiste la hostilidad en esa reunión?
          get a word in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have the chance to speak) (AR)meter un bocadillo, meter bocado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          Note: She was talking so much that I couldn't get a word in!
           She was talking so much that I couldn't get a word in!
           Esta oración no es una traducción de la original. ¡Juan, hablás demasiado, no me dejaste meter ni un bocadillo!
            meter baza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           Hablaba tanto que no pude meter baza.
          get a word in edgewise (US),
          get a word in edgeways (UK)
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          informal (have the chance to speak)tener la palabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          Note: Commonly used in the negative.
          get above [sth] vi + prep (surpass) (límite, obstáculo, dificultad)sobrepasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            superar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university.
           Melinda trabajó duro para sobrepasar los requisitos académicos para entrar a la universidad.
          get above [sth] vi + prep (be over [sth](límite, obstáculo, dificultad)sobrepasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
           We should get above 5,000 feet before we make camp.
           Deberíamos sobrepasar los 1500 metros antes de acampar.
          get acquainted vi + adj (people: get to know each other)conocer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
            llegar a conocer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           I left Paul and Lily to get acquainted.
           Dejé a Pablo y a Lili para que se conozcan.
          get acquainted with [sb] vi + adj (get to know a person)conocer a vi + prep
           My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in.
           Mis hijos conocieron a los hijos de los vecinos el día que se mudaron.
          get acquainted with [sth] vi + adj figurative (familiarize yourself with [sth])acostumbrarse a v prnl + prep
            familiarizarse con v prnl + prep
           You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job.
           Mejor que te acostumbres a las nuevas computadoras si quieres mantener tu empleo.
           Mejor que te familiarices con las nuevas computadoras si quieres mantener tu empleo.
          get ahead of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (think or act prematurely)precipitarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
          get ahold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (grab, grasp)agarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            (ES)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
            agarrar a vtr + prep
            (ES)coger a vtr + prep
          get ahold of [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (make contact) (con alguien)ponerse en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
          get all your ducks in a row,
          have all your ducks in a row
          v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
          figurative (be organized)ser organizado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
            ser ordenado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
           It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.
           Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

          'get' aparece también en las siguientes entradas:
          In the English description:
          Spanish:

          Collocations: can I get a [coffee, latte]?, get [coffee, dinner, ice cream], can I get you [anything, a drink]?, more...

          Forum discussions with the word(s) "get" in the title:

          See Google Translate's machine translation of 'get'.

          In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

          Advertisements
          Advertisements

          Infórmanos de los anuncios inapropiados.

              1. http://www.ryc4h3rj.tw | http://m.ryc4h3rj.tw | http://wap.ryc4h3rj.tw | http://3g.ryc4h3rj.tw | http://4g.ryc4h3rj.tw | http://5g.ryc4h3rj.tw | http://mobile.ryc4h3rj.tw | http://vip.ryc4h3rj.tw | http://ios.ryc4h3rj.tw | http://anzhuo.ryc4h3rj.tw | http://6f365.ryc4h3rj.tw | http://f0adb.ryc4h3rj.tw | http://059e55.ryc4h3rj.tw | http://69a7.ryc4h3rj.tw | http://e552f2.ryc4h3rj.tw | http://7.ryc4h3rj.tw | 搂肚兜丫环老爷脱摸弄